| Оценка производится только для письменных переводов | |
| Язык текста: | |
| Требуемый язык: | |
| Количество знаков | |
| Примерная стоимость | 0 рублей |
с 9.00 до 19:00 по телефону +7 (499) 755-62-21
и в любое время по телефонам круглосуточной поддержки!
Возможно, многие посчитают, что достаточно осведомлены о такой традиционной стране, как Япония. Ну как же – суши давно перестало быть экзотикой, всегда найдется знаток тонкостей употребления сакэ, а с кодексом чести самураев хотя бы понаслышке знаком каждый третий. А еще убийственное каратэ, цветущая сакура, белая Фудзи…
Но это еще не вся Япония. Кстати, только четыре ее острова занимают 98% площади страны – оставшиеся 2% приходятся на разбросанные в Тихом океане остальные 6852 острова архипелага, на котором раскинулось это островное государство.
У этой страны, земли которой были заселены 40 000 лет назад, 6 августа 1945 года начался отсчет ее новейшей истории. В этот день с американского бомбардировщика «Энола Гей», цинично названного так в честь матери пилота, на Хиросиму была сброшена атомная бомба «Малыш». Японцы испытали двойной шок, ибо не прошло трех дней, как еще одна такая бомба была сброшена на Нагасаки. Эти бомбардировки – вкупе с «обычными», неатомными бомбежками американской авиацией в годы войны – во многом обусловили тот факт, что интенсивное восстановление разрушенной страны обернулось прорывом во всех сферах деятельности.
Тем прорывом, имя которого – японское экономическое чудо.
Одним из примеров этого чуда может считаться Йокогама. Не раз разрушенный до основания землетрясениями и американскими бомбами, этот город превратился в современный мегаполис с ультрасовременной архитектурой. Йокогама – это первый в Японии город, в который более 250 лет назад разрешалось заходить иностранным судам. Это самый крупный морской порт, это штаб-квартиры крупнейших торговых и промышленных фирм. Это единственный в стране район Чайна-таун. И самый высокий в мире маяк, и самый скоростной в мире лифт – это тоже Йокогама. «Город, который никогда не спит».
А что же другие символы – не отдельно взятого города, а Японии вообще? Пожалуйста – театр кабуки, ведущий свою историю с XVII века, и в котором даже мужские роли исполняли женщины. Этот жанр, начало которому было положено госпожой Окини, и сейчас остается довольно популярным. Заговорив о кабуки, нельзя не упомянуть и о гейшах. Они появились примерно в одно время с театром, а расцвет этого своеобразного сословия пришелся на XIX век, открыв путь в «мир цветов и ив».
Вообще-то, японская культура кажется необычно-многогранной на общем фоне мировой культуры, а проповедующие буддизм японцы, как и положено жителям Востока, полны мудрой чувственности. Они трактуют молчание как добродетель, склонны к глубокомысленным размышлениям и философским аллюзиям, а гармонию и скрытую красоту способны увидеть, в отличие от европейцев, в самых обыденных вещах.
Подобно китайцам, считающим себя жителями Поднебесной империи, и корейцам, живущим в Стране утренней свежести, японцы свою страну называют Ниппон (как вариант – Нихон), что буквально означает «родина Солнца». Или «Страна восходящего солнца» – ведь именно в Японии в полночь начинаются новые сутки на планете Земля.
Бюро переводов "ЛингваМастер" зарекомендовало себя высокопрофессиональным и надежным партнером в области лингвистического сопровождения деятельночти нашей Компании. За время совместного сотрудничества бюро переводов "ЛингваМастер" оказало содействие в переводе различной документации, включая контракты, юридические документы, доверенности и сертификаты. Бюро переводов "ЛингваМастер" обеспечило переводческое сопровождения конференций и переговоров на различном уровне. Работы по письменному и устному переводам, а также оказание сопутствующих услуг компания всегда осуществляет в оговоренный срок и с высоким качеством. Сотрудничество с бюро переводов "ЛингваМастер" можно охарактеризовать как долгосрочное и надежное.